Упражнения по теме:
Ошибки при построении вопросов в косвенной речи
Вопросы в косвенной речи в английском языке передают лишь содержание вопроса прямой речи, но сами они вопросами, как таковыми, не являются. Исходя из этого, порядок слов в косвенных вопросах такой же, как в утвердительных предложениях, то есть подлежащее следует до сказуемого, вспомогательные глаголы (do, did) не используются, а также в конце таких вопросов не ставится вопросительный знак.
Например:
He said, "When are you leaving?" – He asked me when I was leaving. (А НЕ When I was leaving?)
Он спросил: «Когда ты уезжаешь?» - Он спросил меня, когда я уезжаю.
I said, "Where are you staying?" – I asked her where she was staying.
Я спросил: «Где ты остановилась?» - Я спросил ее, где она остановилась.
"Where does John live?" she asked me. – She asked me where John lived.
«Где живет Джон?» спросила она меня. – Она спросила меня, где живет Джон.
John asked, "Where did you go last weekend?" – John asked where I had gone the previous weekend.
Джон спросил: «Куда ты ездил в прошлые выходные?» - Джон спросил, куда я ездил в прошлые выходные.
He asked, "Why are you staring at me?" – He asked me why I was staring at him.
Он спросил: «Почему ты смотришь на меня?» - Он спросил меня, почему я на него смотрю.
Общие и альтернативные вопросы вводятся в предложение союзами if / whether:
"Do you speak English?" she asked him. – She asked him if he spoke English.
«Ты говоришь по-английски?» спросила она его. – Она спросила его, говорит ли он по-английски.
"Are you British or French?" they asked me. – They asked me whether I was British or French.
«Вы из Британии или Франции?» спросили они меня. – Они спросили меня, из Британии я, или Франции.
"Did you come by train?" she required. – She required if I had come by train.
«Вы приехали поездом?» поинтересовалась она. – Она поинтересовалась, приехал ли я поездом.
Специальные вопросы вводятся вопросительным словом (when, where, why, и др.):
"What is your name?" he asked me. – He asked what my name was.
«Как тебя зовут?» спросил он меня. – Он спросил, как меня зовут.
"How old is your mother?" he asked her. – He asked her how old her mother was.
«Сколько лет твоей матери?» спросил он ее. – Он спросил ее, сколько лет ее матери.
Правила изменения местоимений, времен глаголов, наречий времени и места, смотрите в разделе утвердительные предложения в косвенной речи.