Смешанные условные предложения в английском языке могут быть двух типов. В первом случае подчеркивается результат в настоящем времени при условии в прошедшем времени. Во втором случае подчеркивается результат в прошедшем времени при условии в настоящем времени.
Общий вид таких предложений следующий:
If ... Past Perfect ..., ... would + глагол ...
или
… would + глагол ... if ... Past Perfect ...
Например:
If I had accepted that job, I would be a millionaire now.
Если бы я согласился на эту работу, я был бы сейчас миллионером.
If I had married him, I would live happy now.
Если бы я вышла за него замуж, я бы жила сейчас счастливо.
В приведенных предложения время в условии – прошедшее, а время в результате – настоящее. Они описывают нереальные условия в прошлом, и их возможный результат в настоящем.
Общий вид таких предложений следующий:
If ... Simple Past ..., ... would have + причастие прошедшего времени ...
или
… would have + причастие прошедшего времени ... if ... Simple Past ...
Например:
If I didn't love him, I wouldn't have married him.
Если бы я не любила его, я бы не вышла за него замуж. (Но я любила его, и поэтому вышла за него замуж.)
If I were invited, I would have come.
Если бы меня пригласили, я бы пришел. (Но меня не пригласили, поэтому я не пришел.)
Данные предложения описывают нереальные условия в настоящем, и их возможный (но не осуществимый) результат в прошлом:
If I were a good cook, I would have invited them to lunch.
Если бы я хорошо готовил, я бы пригласил их на обед. (Но я не умею хорошо готовить, поэтому я не могу пригласить их на обед.)
If I knew English, I would have got a better job.
Если бы я знал английский, я бы нашел лучшую работу.
См. также:
Разные виды условных предложений