As является союзом. Он используется для ввода вспомогательного предложения, а также перед выражениями, начинающимися с предлогов.
Например:
He did as he was told.
Он сделал так, как ему велели.
He fought as a tiger does.
Он дрался, как дерется тигр.
Nobody knows her as I do.
Никто не знает ее так, как я.
In 1939, as in 1914, everybody seemed to want war.
В 1939 году, как и в 1914 году, все, казалось, хотели войны.
Союз as часто путают с предлогом like. И, несмотря на то, что like не является союзом, в разговорной речи он часто используется в значении союза вместо as. Такое употребление особенно характерно для американского английского. В формальных ситуациях такое употребление считается неверным.
Например:
Nobody knows her like I do.
Никто не знает ее так, как я.
As может использоваться в значении though. Обратите внимание на инверсию в предложении при таком использовании as.
Например:
Though he was sick, he worked diligently.
Sick as he was, he worked diligently.
Хоть он и был болен, он работал прилежно.
Though he was young, he fought valiantly.
Young as he was, he fought valiantly.
Хоть он и был молод, он сражался доблестно.
Выражения as if и as though полностью взаимозаменяемы.
Например:
She spoke as if she knew everything. = She spoke as though she knew everything.
Она говорила так, будто все знала.
It looks as if (= as though) it might rain.
Похоже, может пойти дождь.
Использовать like в таких конструкциях с точки зрения грамматики неверно. Однако в разговорном английском такое употребление очень распространено.
Например:
It looks like it might rain.
Похоже, может пойти дождь. (Неверно грамматически, но употребляется в разговорном английском.)
So as отображает цель:
We started early so as to finish it all in time.
Мы начали рано, чтобы успеть все сделать вовремя.
Such as отображает результат:
His actions were such as to offend everyone.
Его действия были таковы, что обидели всех.
Than является подчинительным союзом. Обычно за ним следует дополнение в виде местоимения в субъектном падеже или местоимение в именительном падеже с глаголом.
Например:
She is taller than him.
Она выше него.
She is taller than he is.
Она выше, чем он.
She earns more than him.
Она зарабатывает больше него.
She earns more than he does.
Она зарабатывает больше, чем он.
Местоимение в именительном падеже без глагола после than употребляется сравнительно редко:
She is taller than he.
Она выше, чем он. (Мене употребительно, чем "She is taller than him".)
Unless имеет то же значение, что и if not ("если не"), и поэтому после него не нужно добавлять отрицание:
Неверно: Unless you do not obey my instructions, you will be dismissed.
Верно: Unless you obey my instructions, you will be dismissed.
Верно: If you do not obey my instructions, you will be dismissed.
Если вы не будете исполнять мои указания, вы будете уволены.
Lest имеет то же значение, что и that…not ("как бы не", "чтобы не"), и поэтому употреблять после него отрицание неправильно. В современном английском языке lest употребляется довольно редко. Также необходимо заметить, что единственный модальный глагол, который может использоваться после lest – это глагол should.
Например:
Неверно: Do it now lest you do not change your mind.
Верно: Do it now lest you change your mind.
Верно: Do it now lest you should change your mind.
Сделай это сейчас, пока не передумал.
В качестве союза since может иметь два значения.
Он может значить "с (каких-либо) пор", "с (какого-либо) времени":
Where have you been since I last saw you?
Где ты был с тех пор, как я видел тебя в последний раз?
It is just a week since we arrived here.
Прошла всего неделя с того времени, как мы прибыли сюда.
Также союз since может иметь значение союза as - "так как":
Since we have no money we can't buy anything. (= As we have no money we can't buy anything.)
Так как у нас нет денег, мы не может ничего купить.
Парные союзы either…or, neither…nor, both…and, not only…but also, и др., должны ставиться непосредственно перед словами, к которым они относятся.
Например:
Neither he would eat nor allow us to eat. (Неверно)
He would neither eat nor allow us to eat. (Верно)
Он ни ел сам, ни давал нам поесть.
Neither I shall follow your instructions nor resign. (Неверно)
I shall neither follow your instructions nor resign. (Верно)
Я не буду ни исполнять ваши указания, ни увольняться.
He not only visited France but also Germany. (Неверно)
He visited not only France but also Germany. (Верно)
Он побывал не только во Франции, но и в Германии.