Shirley Шерли |
Guess who I met at the grocery store. Догадайся, кого я встретила в продуктовом. |
Leonard Леонард |
I can't imagine. Не представляю. |
Shirley Шерли |
Do you remember Mr. Johnson from our old neighborhood? Помнишь мистера Джонсона? Он был нашим соседом, пока мы не переехали. |
Leonard Леонард |
That name rings a bell, but I can't place him. Да, это имя кажется знакомым, но я все равно не могу его вспомнить. |
Shirley Шерли |
He used to live in the building next to ours. Он жил в следующем от нас доме. |
Leonard Леонард |
Oh yes, now I remember. He had dark hair and wore glasses. Ах да, вспомнил. У него были темные волосы, и он носил очки. |
Примечание:
Ring a bell – припоминать что-либо; помнить что-либо; используется, когда говорящий припоминает то, о чем говорит собеседник, но не может до конца этого вспомнить