Jack Джек |
Hi, Tom. As Senior VP, I have to deal with the poor efficiency of this department. Привет, Том. Как вице-президент, я должен что-то сделать с плохой производительностью этого отдела. |
Tom Том |
All right. What do you have in mind? Хорошо. Что у тебя на уме? |
Jack Джек |
Well, first of all, you should stop the projects you're working on and go to an efficiency seminar. Ну, во-первых, вам нужно остановить все проекты, над которыми вы работаете, и пойти на семинар по повышению производительности. |
Tom Том |
But we are pretty busy right now. Is there another way we can accomplish your goals here? Но сейчас мы сильно заняты. Есть ли еще какой-нибудь способ это сделать? |
Jack Джек |
Maybe we should fire the staff and hire new employees. Может, нам следует уволить весь персонал и нанять новых работников. |
Tom Том |
On second thought, an efficiency seminar might help. I'll try to arrange for it. Хотя, с другой стороны, семинар по повышению производительности может помочь. Я попытаюсь все организовать. |
Примечание:
On second thought – поменять решение, подумав; с другой стороны
Например:
I'd like a cup of coffee, please - actually, on second thought, I'll have a beer.
Я бы хотел чашку кофе, пожалуйста. Хотя, нет, я возьму пиво.