Сленговое выражение: Uncle Sam
Перевод: правительство США или сама страна США; патриотическая фигура, символизирующая США
Пример:
July 4th is Independence Day in the United States. Happy Birthday, Uncle Sam!
Четвертое июля – это День независимости в Соединенных штатах. С днем рождения, дядя Сэм!
No matter how much money I make in a year, Uncle Sam always gets a big chunk of it.
Сколько бы денег я не заработал за год, Дядя Сэм всегда получает от них толстый кусок.
Примечание: происхождение фразы: во время войны 1812 года между Соединенными Штатами и Англией человек по имени Сэмюель Уилсон обеспечивал американских солдат припасами. Уилсон был известен как Uncle Sam – дядя Сэм, и на своих посылках он ставил печать с буквами "US", которая означала как United States – Соединенные Штаты, так и Uncle Same – дядя Сэм. С тех пор Uncle Sam является чем-то вроде символа для страны, особенно во времена войны