Главная » Выражения » Пословицы и поговорки » Пословица / поговорка: once bitten, twice shy / once bit, twice shy

Пословица / поговорка: once bitten, twice shy / once bit, twice shy

Пословица / поговорка: once bitten, twice shy / once bit, twice shy

Перевод: пуганая ворона куста боится

Эквивалент в русском языке: обжегшись на молоке, будешь дуть и на воду

Пример:

Once bitten, twice shy and because the woman lost much money on the stock market she did not want to invest money there again.
Обжегшись на молоке, будешь дуться и на воду, и, так как эта женщина потеряла много денег на фондовом рынке, она больше не хотела снова вкладывать туда деньги

Тесты
С помощью тестов можно проверить как общее знание языка в целом, так и знание некоторых его аспектов в частности. В разделе тесты все тестирования поделены по типу, а также по уровню сложности. Узнайте свой уровень владения английским.