Пословица / поговорка: give (someone) an inch and they will take a mile
Перевод: дашь палец – всю руку откусит; положи палец в рот – всю руку откусит
Эквивалент в русском языке: посади свинью за стол, она и ноги на стол
Пример:
The teacher was always strict in his classroom. He knew that if he gave the pupils an inch they would take a mile and he would lose all control.
Учитель всегда был строгим со своим классом. Он знал, что ученикам палец в рот не клади, они откусят всю руку, и от потеряет весь контроль.