Пословица / поговорка: easy come, easy go
Перевод: что легко достаётся, то легко тратится; легко нажито - легко прожито
Эквивалент в русском языке: как нажито, так и прожито
Пример:
The man always found a new job easily but then he would often quit the job quickly. For him it was always easy come, easy go.
Этот человек всегда легко находил новую работу, но потом он часто быстро бросал ее. Для него работа легко доставалась, и он с ней легко расставался.