Главная » Выражения » Пословицы и поговорки » Пословица / поговорка: a faint heart never won a lady / faint heart never won fair lady

Пословица / поговорка: a faint heart never won a lady / faint heart never won fair lady

Пословица / поговорка: a faint heart never won a lady / faint heart never won fair lady

Перевод: робкому сердцу не завоевать прекрасной дамы (т.е. робость мешает успеху)

Эквивалент в русском языке: смелость города берет

Пример:

The man must be more aggressive if he wants to find a girlfriend. He should remember that a faint heart never won a lady.
Этому мужчине следует быть более настойчивым, если он хочет найти девушку. Ему нужно помнить, что робкому сердцу не завоевать дамы.

Тесты
С помощью тестов можно проверить как общее знание языка в целом, так и знание некоторых его аспектов в частности. В разделе тесты все тестирования поделены по типу, а также по уровню сложности. Узнайте свой уровень владения английским.