Идиома: the fact of the matter / the truth of the matter
Перевод: по правде говоря, собственно (часто используется с последующим глаголом to be)
Пример:
I know you all don't like this decision, but the fact of the matter is that this is the only thing we can do right now.
Я знаю, что вам всем не нравится это решение, но на самом деле, это единственное, что мы можем сейчас сделать.
I've told you everything I know, and that's the truth of the matter.
Я рассказал тебе все, что знаю. И это абсолютная правда.