Главная » Выражения » Идиомы » Идиома: tar and feather

Идиома: tar and feather

Идиома: tar and feather

Перевод: 1. вымазать дегтем и вывалять в перьях (способ самосуда в Великобритании и США);
2. жестоко раскритиковать, наказать; смешать с грязью, облить грязью

Пример:

The people of the village tarred and feathered the bank robber and chased him out of town.
Жители деревни вымазали дегтем грабителя банка, вываляли его в перьях, и погнали его из города.

The teacher said that she would tar and feather anyone who did not do their homework.
Учительница сказала, что она сильно накажет тех, кто не сделает домашнего задания.

Диалоги
Диалоги - отличный способ изучения сложных слов и труднопонимаемых выражений. В разделе диалоги вы сможете найти подборку диалогов на подобные слова и выражения. На данный момент в разделе свыше 80 диалогов.