Идиома: split hairs
Перевод: спорить о незначительных вещах, о мелочах; вдаваться в ненужные подробности
Пример:
The manager makes many good points but he has a tendency to split hairs and waste our time.
Менеджер говорит много правильных вещей, но он часто начинает вдаваться в ненужные подробности, чем тратит наше время.