Идиома: put one's foot in one's mouth / put one's foot in it
Перевод: сказать что-либо не к месту; сказать оплошность, глупость, грубость, бестактность, и т.п.
Пример:
I put my foot in my mouth and said that I did not like fish just before my friend served me fish for dinner.
Я не к месту сказал, что не люблю рыбу, как раз тогда, когда друг подавал рыбу на обед.