Идиома: polish the apple
Перевод: льстить, подхалимничать (из этого выражения происходят также выражения apple polishing – процесс лести и подхалимства, и apple polisher – тот, кто льстит и подхалимничает)
Пример:
Nobody likes the girl because she is always polishing the apple with her teacher.
Никому не нравится эта девочка, потому что она всегда подлизывается к учителю.