Идиома: par for the course
Перевод: типично, характерно, как должно быть, как и ожидалось, особенно учитывая обстоятельства
Пример:
"So he didn't help you?" "No, he didn't. But that's par for the course. He's no friend."
Так значит он не помог тебе? - Нет, не помог. Но это ожидаемо, он ведь не друг.
My boss said that the company budget will be cut next year, so there won't be any rise in my salary. Well, that's par for the course, considering the economic situation.
Начальник сказал, что бюджет компании будет сокращен в следующем году, поэтому никакого повышения моей зарплаты не будет. Ну, это ожидаемо, учитывая экономическую ситуацию.
Do you expect me to agree with everything you say like it's par for the course? I won't. No way!
Ты ожидаешь, что я буду соглашаться со всем, что ты говоришь, как будто так и должно быть? Я не буду. Ни за что!