Идиома: leave it to somebody (to do something) разг.
Перевод: оставить выполнение чего-либо кому-либо; поручить что-либо кому-либо; также данная фраза может означать, что не стоит удивляться, что кто-либо сделал что-либо, потому что такое поведение характерно или типично для того, о ком идет речь
Пример:
"We need to send all these letters." "Leave it to me. I'll deal with it tomorrow."
Нам нужно отправить все эти письма. - Оставьте это мне. Я займусь этим завтра.
Leave it to you to have all details taken care of! I'm amazed by you!
Позволь тебе позаботиться о всех нюансах, и ты это сделаешь! Я поражен тобой!
Joe did it wrong again. Leave it to him to mess things up.
Джо опять все сделал не так. Да, напортачить он умеет.