Идиома: in the air
Перевод: витать в воздухе; быть повсюду вокруг, быть у всех на устах, в головах, в мыслях, и т.п.; кроме того, данное выражение может выражать скорое наступление чего-либо
Пример:
There was excitement in the air as people gathered for the festival.
В воздухе витало восхищение, когда люди собирались на фестиваль.
Spring is in the air, and a lot of people start thinking about taking a vacation.
Весна витает в воздухе, и многие начинают задумываться об отдыхе.
I get the feeling the change is in the air.
У меня ощущение, что вот-вот наступят перемены.