Идиома: hot under the collar разг.
Перевод: очень рассерженный, злой
Пример:
Our boss is hot under the collar today because three of the staff came late.
Наш начальник сегодня очень рассержен из-за того, что трое сотрудников пришли с опозданием.
It's only a joke. Don't get hot under the collar.
Это всего лишь шутка. Не нужно злиться.