Идиома: have a chip on one's shoulder
Перевод: искать повод для ссоры или драки; быть агрессивно настроенным, затевать ссоры
Пример:
Our neighbor has a chip on his shoulder and is always trying to start a fight.
Наш сосед всегда ищет причины для спора, и всегда пытается затеять ссору.
Ron has a chip on his shoulder. He's arguing with everybody.
Рон агрессивно настроен. Он со всеми пререкается.