Идиома: come to think of it
Перевод: вводная фраза, использующаяся, когда говорящий только что вспомнил что-либо, относящееся к обсуждаемому вопросу, когда обсуждаемому есть, что добавить по обсуждаемой теме; часто переводится, как "Кстати", "Между прочим", "А ведь", и т.п.
Пример:
I was going to help him with his math homework, but come to think of it, he is very good at math.
Я собирался помочь ему с домашней работой по математике, но потом вспомнил, что он хорошо знает математику.
Come to think of it, it's really curious.
А ведь это действительно странно.