Главная » Выражения » Идиомы » Идиома: by the skin of one's teeth

Идиома: by the skin of one's teeth

Идиома: by the skin of one's teeth разг.

Перевод: еле-еле, едва

Пример:

We were able to catch the train but only by the skin of our teeth.
Мы еле-еле смогли успеть на поезд.

He won the election by one vote, by the skin of his teeth.
Он едва выиграл выборы, всего на один голос.

Частые ошибки
Ошибки свойственны всем - как начинающим изучение английского, так и тем, кто находится на стадии его совершенствавания. Раздел часто совершаемые ошибки поможет вам избежать их появления в будущем.